|
AGMAMI.com are copywriters and also offer a 'Corrective English' service. Upon a recent visit to Switzerland we found 45 anomalies in 'one brochure', some of the translations were totally nonsensical and used terminology which English speakers would never use. Foreigners using English as a gobetween ( e.g. Japanese, Chinese visitors ) would never understand most of these words and phrases and some meant something totally different to the intended message.
If you would like to portray the image of your organisation in the very best light and have your translations finally proofed using English as spoken and understood by native speakers, please contact us for further information.
No job too small
No job too small - We undertake all kinds of projects such as posters, menus, brochures, catalogues, leaftlets, press releases, websites etc etc
Other languages
We also feature Corrective German, French and Spanish for non native speaking countries using our national speakers of those languages to scrutinse the proposed copy.
|